來自北美的問候HELLO FROM NORTH AMERICA
After 7 continuous months of being in China I was able to finally travel back to my home in USA to see my family. I am writing this article from the comfort of my home office. I used to travel back and forth between China and USA every 6-8 weeks and stay in America for 2 weeks.
在中國連續生活了7個月之后,我終于能夠回到我在美國的家,看望我的家人。我正在舒適的家中辦公室寫這篇文章。以往每隔6-8周我會在中國和美國兩地往返,并在美國逗留2周。
This time I may stay for an entire month and work virtually from my house in Texas. I am planning also to go to our corporate office in the North of Mexico in the city of Chihuahua in a couple of weeks. This trip to Mexico is also a must to keep up with all the things the company is doing. Besides our corporate office in Mexico has great information related to design and trends of the industry. This information is worth more than gold especially now that we have not been able to travel to Italy to CERSAIE to see with our own eyes the new proposals of the top Italian Ceramic and Design Brands of the Industry.
這次我可能要逗留一個月,并在我德克薩斯州的家里居家辦公。我計劃這幾周里會到墨西哥北部奇瓦瓦市我們公司總部去。這次墨西哥之行也是一件必須與總部所有工作保持同步的事情。除此之外,我們在墨西哥的總部有大量與設計和行業趨勢相關的資料。這些資料的價值遠超過黃金,尤其是現在我們無法前往意大利,無法有博洛尼亞展,不能親眼看到意大利行業里的頂級陶瓷和設計品牌的新方案。
Travelling out of China to USA was quiet and odyssey for me due to different challenges that I was presented with during the months I was in China during the pandemic. First when I arrive in March I had to do a mandatory 14-day quarantine. Fortunately, most of the time I stayed at my home in Foshan and only the first two days I had to spend in Government authorized hotels, while waiting for my COVID-19 results. But that was only the beginning, because for the next 6 months I wasn’t able to travel like everyone else out of China, not even inside China for 3 months.
從中國到美國的旅程對我來說安靜而艱難,因為疫情期間在中國的幾個月里,我遇到了各種不同的挑戰。首先,三月份到達時,我必須進行為期14天的強制性隔離。幸運的是,大部分時間我留在佛山的家里,只有頭兩天必須在政府指定的酒店里度過,等待COVID-19 的報告結果。但這僅僅是一個開始,因為在接下來的6個月里,我無法像其他人一樣走出中國,甚至前3個月里不能在中國境內出行。
That was kind of odd to me since I hardly stay in one place more than 3 weeks. To make things even worse, just when the government announced the opening of a few flights from China to USA back in September my Work Visa was about to expire and had to renew it otherwise going out of China and then having an expired visa while in USA was going to be very difficult to get back. So I had to wait an additional 3 weeks waiting for the new VISA.
這對我來說有點反常,因為我很少在一個地方待超過3周。更糟的是,就在九月份中國政府宣布開通從中國到美國的幾個航班時,我的工作簽證即將到期,必須續簽,否則離開中國后,在美國拿著過期的簽證再回來會非常困難,所以我不得不為了新簽證再等了3周。
Finally, when I have everything in order I realized that there were only two flights available per week and one of them was way too long like 36 hours to get to just Los Angeles I had no option but to pick the other one that was direct (14 Hrs.) but it was expensive!
最后,當我把一切都安排妥當后,才發現每周只有兩個航班,其中一個時間太長了,像是36小時才能到達洛杉磯,我別無選擇,只能選另一個直達航班(14小時),但它太貴了!
Anyway, I finally took the flight on which there were only 150 passengers out of the 560 capacity of the Airbus 320 two story plane. It was pretty empty which made me feel more safe and comfortable. To my surprise out of the 150 people taking the flight I only saw two foreigners. The rest of the people seemed to be Chinese or American Chinese, it was surprising to me. I expected to see most of the people being American of foreigners.
不管怎樣,我最終還是坐上了這架能容納560名乘客的空客320兩層客機,但機上只有150名乘客。它相當空曠,這讓我感到更安全和舒適。使我吃驚的是,在乘飛機的150人中,我只看到兩個外國人。其余的似乎是中國人或美籍華人,這讓我很驚訝。我原以為大多數人是外國的美國人。
When we were in the plane we filled a form related to information regarding Covid-19. To my surprise the form was never asked for and we arrived to the airport, security, immigration or customs. Actually the whole arrival process was like there has never been a Pandemic!
我們在飛機上填寫了一份有關Covid-19信息的表格。令我驚訝的是,我們到了機場、安檢、邊檢或海關,這張表格也沒有被要過。事實上,整個抵達過程就像從來沒有發生過疫情一樣!
In some ways good because it was fast, because there were only very few international flights, but in other ways bad because it made me feel uncomfortable, insecure, concerned and understood why Covid-19 has been and continues to be bad in USA.
在某些方面是好的,它很快,因為只有很少的國際航班,但從另一些方面來說,這是不好的,因為它讓我感到不舒服、不安全和擔心,我懂了為什么Covid-19在美國一直持續和惡化。
The bus that took me to my hotel because we arrived very late at night required the use of mask and keeping social distancing. And in the hotel they checked my temperature at the entrance and I had to use a mask all the time. Next day in the morning at the airport I saw a better image because everybody was using a mask and inside the plane you had to use it at all times. No food or drinks were served on the one-and-a-half-hour flight to my city in Texas. The plane was completely full and made me feel uncomfortable even though I was on first class with more space and less people.
有一輛巴士把我帶到酒店,因為我們很晚才到達,載我去酒店的巴士上需要戴上口罩并保持社交距離。在酒店入口處他們檢查我的體溫,我不得不一直戴著口罩。第二天早上在機場,我看到了好一些的情景,因為每個人都戴著口罩,你在飛機上必須一直戴著它。在飛往德克薩斯州的一個半小時的航班上,沒有提供任何食物和飲品。飛機上坐滿了人,盡管我坐的是頭等艙,空間更大,人更少,我還是覺得不舒服。
Finally arrived to my home city and when I saw my wife and kids I was afraid to hug them. I knew I came clean out of China but I wasn’t 100% sure if I could have had contracted the virus during the arrival and stay in LA even though I was super cautious. It was very strange not seeing your family for seven long months and when you get to see them after that long period of time it was odd that I couldn’t greet them well.
終于我到家了,當看到我的妻子和孩子時,我不敢去擁抱他們。我知道我是健康地離開中國的,盡管我非常謹慎,但我不能100%確定我是否在抵達洛杉磯期間感染了病毒。七個月沒有見到你的家人是很奇怪的,當你在很長一段時間后再見到他們時,卻不能很好地和他們打招呼就更怪異了。
Covid-19 has done in my personal opinion incredible behavioral changes in our lives and you should be grateful to live in a country that has been responsible controlling the virus even with all the tough restrictions. I am home but not completely relaxed, happy to see my family and enjoying every minute even with all the stress of potentially getting sick with the virus. I am staying and working from home most of the time and only go out to do absolutely necessary stuff.
在我個人看來,Covid-19給我們生活的行為帶來了極大改變,你應該感激生活在一個對控制病毒負責任的國家,即使它有嚴格的限制。我在家里并沒有完全放松,我很高興見到我的家人,享受每一分鐘,即使也緊張著可能會感染到病毒。我大部分時間都待在家里工作,只有在非常必要的時候才外出。
I have been sharing my incredibly positive experience dealing with the Pandemic in China and learning how to deal with it in the USA again but this time with all the experience acquired in China.
我一直在分享我在中國應對疫情的極其積極的經驗,并學習如何在美國再次應對它,但這次是用我在中國獲得的所有經驗。
“All of the things we obtained too easily, we esteem too lightly”
“我們輕易得到的東西,我們卻不以為然”
You don’t know how important many simple things are until you lose them...
許多簡單的事情,直到失去了才知道有多重要…
本文鏈接: http://http://www.afastream.com/content/?2320.html